(Originele citaten)
“Ik, de eeuwige discussies met je’ m sorry.” – “In je, je komt niet door de telefoon.” – “De toiletten zijn vies.” – “Je hoeft niet te geloven in homeopathie.” – “U voorschrijven genoeg antibiotica.” “Ze schrijven te veel antibiotica.” – “Als ik moet rijden naar de dokter, dan twee kilometer verder op.” (na de verhuizing) – “je wacht te lang.” (… soms, Ja. Op deze dag, de moeder had gewacht twintig minuten.) – “Uw wachttijd te kort.” (… de kinderen kunnen spelen nooit in de wachtkamer. Echt!) – “Uw praktijk is in de 1.Vloer.” – “Je hebt de tijdschriften in de wachtkamer van vorig jaar.” – “Je was ziek. En niet wilde uw vertegenwoordiging, assistent we. Vervolgens zijn we veranderd.” – “Je hoeft niet op te geven voor de inentingen apart.” – “Je teveel vakantie.” – “Als mijn kinderen ziek zijn, op vakantie.” “Ze hebben kamers met opgezette dieren in het Onderzoek.” worden voortgezet. Volgens de volgende redenen.
Ik heb geen echte problemen met de ouders die de kinderen van de dokter. Ieder moet op zoek naar haar Deksel, en ik ben ook geen gebruik van een/o/m. Soms heb ik ook blij als ouders lopen van het hotel. Ik wil ik kijk uit naar uw feedback. Soms is een verandering plaatsvindt, zonder dat ik een schuld bewust. Dan kan ik niet werken, maar ook over mij en mijn praktijk. En soms ben ik er niet zeker van of de exchange opgegeven reden (zie hierboven) is echt de ware. Heel mooi ook: fMFA: “… en wat onze praktijk u te gaan? Pure Interesse. We kunnen dan afleiden van de oude vondsten.” Moeder: “Dat is niets.” Hui.
Be First to Comment